CJEM and the changing landscape of medical education and knowledge translation.
نویسندگان
چکیده
The papyrus leaf. The Gutenberg printing press. The Internet. What do all of these technologies have in common? They all have disrupted the way that we communicate. The adoption of technology occurs along a predictable curve. Innovators lead the way, taking a new concept and introducing it to the world. Next come the early adopters, often opinion leaders, who engage in new practices. Eventually, the majority develops an increasing interest in the phenomena and makes it their own. Now, communication within the emergency medicine (EM) community is being disrupted by the Free Open Access Medical (FOAM) education movement. A trend that started with a few innovators at the beginning of the millennium has led to a veritable explosion of resources, such as blogs and podcasts over the past decade. These resources, which are promoted primarily via social media, have shifted the way that knowledge is translated into practice. Recent studies have demonstrated that new media are being used for education with 97.7% of American residents spending at least one hour per week supplementing their traditional academic curricula with podcasts and 99.5% of Canadian residents using free online resources for their general EM education. Tellingly, residents value entertainment and used wikis, podcasts, and screencasts significantly more than their program directors. The impact of social media and these online resources is demonstrated by their followership. CJEM-online.ca (CJEM’s primary website until 2015) received an average of 43,000 page views/month in 2014. BoringEM.org, a blog founded by an EM resident (Thoma), receives approximately 35,000 page views/month, 60% of which come from outside of Canada. Dr. Ken Mine (the Skeptic’s Guide to Emergency Medicine, theSGEM.com) and Dr. Anton Helman (EM Cases, emergencymedicinecases. com) have had similar success, regularly releasing podcasts that are downloaded between 5,000 and 10,000 times each. Some may argue that these resources do not possess the scholarly rigour to merit their notoriety, but they have grown to the point where they can no longer be ignored by the scholarly establishment. We believe that they are tapping into a niche that has been unfilled by journals by making it easier to consume and debate the literature. This trend toward convenience is likely attractive to busy clinicians trying to keep current with a constantly growing body of literature. We see social media and online resources as a complement to the static content of traditional medical journals. This growing synergy has been demonstrated by journals that have developed engaging online strategies. For example, The Journal of the American College of Radiology recently used Twitter “tweet chats” to increase online article views by >30% and Web page views by >25%. The Annals of Emergency Medicine and the EM blog, ALiEM.com, have organized online journal clubs that engage a diverse international population. A recent event had 1,401 readers and 313,229 Twitter audience impressions. With the rise of social media and online resources, academic journals are increasingly taking an active role in the translation of the research that they publish and have had varying levels of success. We believe that CJEM will benefit by embracing these evolving media and resources to become a leader in reader engagement.
منابع مشابه
Changing Landscape in Translation
Translating and translation are transformed with Information and Communication Technology (ICT). Within three decades, a new work environment is shaking up the translator’s world. New types of translators are emerging. The balance between supply and demand is changing. However, we need adequate tools and methods to investigate the new hierarchy which has become established between translators, ...
متن کاملUsing Complexity and Network Concepts to Inform Healthcare Knowledge Translation
Many representations of the movement of healthcare knowledge through society exist, and multiple models for the translation of evidence into policy and practice have been articulated. Most are linear or cyclical and very few come close to reflecting the dense and intricate relationships, systems and politics of organizations and the processes required to enact sustainable improvements. We illus...
متن کاملSeeking Source Discourse Ideology by English and Persian Translators: A Comparative Think Aloud Protocol Study
Discourse audiences are susceptible to fall victims of the concealed ideological representations in discourses at the expanse of changing and modifying their mental models through which they act on the world. Translators as readers and at the same time intercultural mediators need to be equipped with the knowledge of how ideology is accommodated in discourse both not to fall victim to it and to...
متن کاملKnowledge Translation Status in Shiraz University of Medical Sciences
Background: The optimal use of research findings is crucial. One of the activities that improves application of research-derived knowledge is the knowledge translation. This study aimed to investigate the status of knowledge translation in Shiraz University of Medical Sciences. Methods: This cross-sectional and descriptive-analytical study was conducted in 2018. The sample size included 143 fa...
متن کاملKnowledge Translation and an Assessment of its Effectiveness in Medical Fields
Background and Aim: Known by different titles in Iran and worldwide, knowledge translation (KT) has been introduced to push the knowledge from theory to action. In medicine and healthcare research fields, KT reads as needs assessment procedures, producing effective knowledge, taking into account all types of audiences, knowledge synthesis, appraisal, and monitoring sustained knowledge use. This...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
- CJEM
دوره 17 2 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2015